Leitor da lingua eslovena

Normalmente, usando a palavra interpretação, sofremos interpretação simultânea, ou seja, implementada em cabine especial à prova de som, ou interpretação consecutiva, que é decidida pela tradução do texto da pessoa que se vê ao lado do intérprete. Muitas mulheres, no entanto, percebem as aventuras do último, que ainda existem outros tipos de traduções muito atraentes. Depois, há, entre outros, o chamado sussurro, ligação ou uma tradução vista. O que significam os tipos de traduções que apresento? Tradução sussurrada, por exemplo O whisper é um tipo único de tradução que conta com uma frase sussurrando ao cliente depois de dizer as palavras ditas pelo falante. É então um tipo grande de tradução, que provavelmente existe para ser facilmente perturbado por algum tipo de sons adicionais, e provavelmente só pode ser tratado em pequenos grupos de pessoas. Principalmente é realizado em um ponto onde apenas uma única mulher na próxima não conhece a língua falada pelo falante. Este método de treinamento, no entanto, é muito inaceitável pelos tradutores, porque não só quer interesse e divisibilidade de atenção sem precedentes. Pois o intérprete, sussurrando palavra por palavra para o cliente, pode se afogar pelo orador.O contato é um grande tipo de interpretação consecutiva, que conta com o treinamento de declarações após a sentença. Ele é usado em posições quando não há chance de preparar informações da opinião do palestrante, ou quando uma tradução exata do conceito é extremamente importante. Normalmente, esse modelo de conversão é usado na ordem de tradução das peças de construção da máquina. A ligação é dada tanto como uma tradução social. Tradução a vista é a ligação da tradução e tradução. Consiste em traduzir o texto para fala, mas a dificuldade é a última, que o intérprete não recebe o texto antes, então ele tem que contar a imagem inteira desde o começo e traduzi-la com a maior precisão possível. Esses tipos de traduções são mais frequentemente apresentados nos tribunais, por isso não é de admirar que eles façam parte do teste de tradutor juramentado.