Professora de ingles de swietokrzyskie

Dê esta profissão especial, que se concentra em contato constante com os representantes. Portanto, a imagem e liderança da pessoa que submete esta profissão é muito importante e deve sempre seguir as regras do savoir-vivre. É necessário garantir que nossa atitude e estilo sempre mostrem respeito por outra pessoa, mas não se esqueça de ajustar a roupa apropriada à luta em que nos encontramos. Geralmente, em um camarim próximo e escolas em seleção de estilo deve predominar um terno ou, no caso de mulheres, um terno elegante, enquanto o modelo no canteiro de obras será pego comicamente, e sapatos de salto alto podem parecer não menos confortáveis, mas também perigosos . Em outras palavras, no princípio de dizer "como eles vêem você, então eles te escrevem", devemos nos certificar de que a primeira experiência seja útil. Devemos usar nosso traje e uma oficina para despertar a confiança em um homem e fortalecê-lo na convicção de que existimos em mulheres competentes que criarão seu próprio trabalho.Outra tarefa extremamente importante no savoir-vivre do trabalho do tradutor é o fato de que o intérprete deve ser capaz de permanecer durante a interpretação. Geralmente, o princípio de um lado bom é aplicado, ou seja, um tradutor (que é uma pessoa de reunião, assume uma posição no lado positivo do hospedeiro. Por outro lado, quando se trata de chegadas abrangentes, todas as informações sobre a posição do tradutor são conhecidas no protocolo diplomático, que a pessoa que trabalha na tradução deve obedecer estritamente.Então surge a questão das traduções. Independentemente do conteúdo enviado para a compreensão e intérprete vistas indivíduo, as traduções que trabalham pessoa deve controlar rigorosamente as suas emoções e realizar apenas traduções de que ela não ouviu nada sem ação do outro ou que mesmo lote, sem retenção de informações. E se a pessoa pronunciada a sentença que o entendimento que não são bem sucedidos? Em tais casos, não temos vergonha de pedir, absolutamente não improvisar. Pode acontecer que um erro afetará Polônia despercebida, mas se presente é tão ruim traduzir líder frase pode, portanto, fazer as devidas consequências.De um lado, o tradutor deve ter que ele não é invisível ou inaudível. Isso prova que não apenas durante o momento da tradução ele deve se comportar adequadamente, mas ainda durante toda a reunião. Em outras palavras, devemos cuidar de uma classe alta de outras pessoas e respeitar a próxima pessoa.